Category: транспорт

Category was added automatically. Read all entries about "транспорт".

кукяй

Посмотри на «Кинопоиск»

Я уже более десятка лет борюсь с неоправданным использованием латинского алфавита в русскоязычных текстах. Кажется первым это начал делать Лебедев, потом подхватил Бирман, а потом уже и я присоединился. Сейчас моя позиция уже мало кому мешает жить, но в те времена, когда я считался популярным блогером, пришлось поучаствовать в нескольких довольно агрессивных баталиях на эту тему и даже поссориться с парочкой приятелей.

Одна из проблем тут — сложности с падежным согласованием «латиницы» в русскоязычным тексте. Когда-то с этим справлялись, используя русскоязычное окончание через апостроф, теперь же всё чаще оставляют слова как есть.

Я когда-то предупреждал, что форсированная западными маркетологами традиция не склонять (в силу непонятности для них идеи склонения) забугорные бренды, перейдёт и на местные названия, в силу чего молодое поколение, начитавшись таких текстов, само перестанет склонять все остальные названия.

Реклама, призывающая посмотреть на «Кинопоиск», чего на него смотреть? у него интересный дизайн?

Не хочу сказать, что это уже произошло, но всё чаще слышу что-то вроде «я летал на Аэрофлот, а потом поехал на Аэроэкспресс».

Если вы не видите тут проблему, значит мы с вами уже говорим на разных диалектах. В моём мире смысл тут совершенно другой и мне приходится делать осознанное усилие (в отличие от бесплатного бессознательного восприятия речи) для расшифровки сказанного.

Ну то есть в первый момент я понимаю это предложение как «я летал на Аэрофлот (куда?), а потом поехал на Аэроэкспресс (куда?)» и на мой взгляд оно ничем не отличается от «я летал на Филиппины, а потом поехал на Тайвань».

Наверное такие неудобства падежефилов это полбеды, но бывают ситуации, когда от точности формулировки многое зависит. Я уже наблюдал ситуации, когда люди в диалоге друг друга совершенно не поняли. Возможно в большинстве случаев это и не страшно, но тут ситуации вскрывались в ходе выполнения рабочей задачи.



Ссылка на оригинал.
кукяй

Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота

Помню когда я получал высшее в 90-е, специализация «Искусственный интеллект» была самая осмеиваемая среди студентов, расхожая шутка тех времён — что туда шли те, у кого естественного интеллекта не было. Эта область тогда и правда выглядела сомнительно, не могла похвастаться какими-то интересными практическими результатами, да и идти работать по специализации было просто некуда, разве что оставаться в Университете, заниматься наукой.

Чисто теоретически мы наверное все понимали перспективность направления, но перспектива рисовалась очень уж отдалённой. Но вот прошло двадцать лет и всё изменилось — одна из самых востребованных областей, передний край, масса интересных практических результатов, понятных любому обывателю.

Меня увлекает многое из того, что делается на этом поприще, но почему-то больше всего то, что можно увидеть глазами — вычислительная фотография, реставрация фильмов и так далее.

Вот и мимо восстановленного алгоритмами машинного обучения самого знаменитого фильма — «Прибытие поезда на вокзал Ла-Сьота» братьев Люмьер (1896 год) я пройти не смог. Найдите на Ютубе оригинал и посмотрите из чего нейросети смогли сделать 60 кадров в секунду и 4К-картинку!

Нас ждёт удивительное будущее!



Ссылка на оригинал.
кукяй

Пушит

Читаю «Письма из деревни» Александра Николаевича Энгельгардта — это оформленные в виде книги довольно обстоятельные письма, которые Александр Николаевич слал, начиная с 1872 года, в журнал «Отечественные записки». Прекрасное описание жизни деревни после выхода «Положения» — реформы 1861 года, отменяющей крепостное право.

И вот там, в пятом письме я неожиданно встречаю:

На что уже начальник железнодорожной станции — и кокарды у него нет, только красная шапка, — а и тот считает себя начальником над всеми пассажирами пришедшего поезда. А генерал какой-нибудь из Петербурга, тот всех считает своими подчиненными и при случае пушит начальника станции за  остановку поезда.

Слово «пу́шит» мне знакомо — программистский жаргонизм от глагола «push». «Пушить»  — передать изменения локального репозитория в удалённый. Но как оно попало в 19 век?

Оказывается это слово «пуши́т», однокоренное со словом «пух». «Пуши́ть» — вздымать, делать пушистыми волосы, а так же упрекать, бранить, делать выговор.



Ссылка на оригинал.
кукяй

💣 Поезд в огне

Они знают, что живут плохо только потому, что против них Соединенные Штаты… Когда мы снимали сцену приема детей в пионеры, сопровождающие нам показали на детей — лет семи-восьми, в военной форме, и говорят: «Их родители погибли на войне, это дети войны». Какая война? Последняя война, в которой участвовала Северная Корея, была шестьдесят лет назад! Но они совершенно уверены: где-то идет война, туда уходят северокорейские войска, есть линия фронта, солдаты погибают, а вождь заботится об их детях… Они воюют, они реально воюют.
Из статьи «Виталий Манский: „Там всё — фейк“», статья о Северной Корее. Вы только вдумайтесь — народ целой страны уверен, что он воюет с другой страной, причём не идеологически, а по-настоящему — на войну уходят солдаты, чьи-то отцы, умирают там, дети остаются сиротами.

Мне очень трудно поверить в реальность этого, настолько трудно, что я и не верю, минимум этот эпизод мне кажется серьёзным преувеличением.