bolk (bolk) wrote,
bolk
bolk

Category:

Ударения в эскимосском

Каждый раз, читая дочке сказки, где встречаются не русские имена, я в растерянности — приходится ставить ударения наобум, при повторном чтении вспоминая, куда поставил их в прошлый раз. Не понимаю, почему авторы книг об этом совсем не заботятся?

Читая сегодня историю «Друзья-храбрецы» с (как утверждается) эскимосскими именами Сакари, Мивок и Ябо, задумался — ведь во многих языках очень простые правила для ударений, может и в эскимосском так? А если да, то где должно быть ударение в этих именах?

Нагуглилась статья из «Википедии», где говорится следующее:

В двухсложных словах падает на первый и редко — на второй слог: /káml’u/, но /mɨs’áq/ «лужа».

В трёхсложных словах ударение чаще падает на второй слог: /ivál’u/ «жила», реже — на первый и третий.

В четырёхсложных словах ударение чаще всего через слог. Отклонения (ударение на два слога подряд или через два слога) связаны с грамматической семантикой морфем.

Таким образом скорее всего упомянутые имена должны читаться как Я́бо, Сака́ри и Миво́к. Кстати, при чтении интуитивно я и сам разместил ударения именно так.



Ссылка на оригинал.
Subscribe

  • Ортопедические стельки

    В своих поисках того как можно облегчить состояние травмированной когда-то на спортивной гимнастике спине, забрёл к ортопеду. Я подозревал, что…

  • Монета Михаила Фёдоровича

    Давно хотел в свою коллекцию какую-нибудь допетровскую монету и вот, — заполучил, наконец, копейку Михаила Фёдоровича, первого русского царя из…

  • Темп речи

    Сейчас многие компании переходят на удалённый или гибридный режим работы. Наша компания не исключение. Хотя я до сих пор искренне считаю, что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments